Certified Translation for Local Customers and Local Authorities
Imagine being stuck on a subway station of a busy city, where the people around you speak only their local language and so do all the sign-boards; displaying anything but English. Now if one were a hapless tourist, one could go ahead and get assistance by asking around or even opting for the various online translation services which are available. But, what if you were a marketing team, trying to clinch the market share for your product/services, backed by the reputation you would have in your own country, and yet are relatively new, in the next market? Would you copy-and-paste lines from the ‘automated’ translation for the legal documents regarding the merger of two companies? It would be a risky move. Here’s where the language translations Service step in. Certified translation services are employed increasingly, to allow for precise and effective campaigns which yield results for the product.
Without certified translation services, a business cannot connect with its customers and stakeholders.
A recent study suggests that there are over 50,000 products available to choose from, for the general public, at a single general store. Not all of those products are sourced or made from the local area. And while the few niche products would have garnered interest despite no efforts for language-specific marketing (chocolates, for example), it is easy for a product to get lost in the deluge, if it isn’t visible to the average shopper.
The brand/product visibility increases multifold if the promotion is in a language easily understood by the local population. A translation company thus steps in to first follow your marketing strategy, including the campaign content and then proceeds to use certified translation, to help you communicate better with the local audience. Context is paramount when crossing such language barriers. Often, companies spend their time and money into getting the product to a new destination, and yet, their marketing campaign falls flat, due to erroneous translation.
The role of a translation company is to bring context to content.
Even in the service sector, accurate translation is required at crucial steps. A translation company studies your offering and then translates the marketing information with due respect to the context within which it will be consumed. Today, certified translation services are offering ‘document’ translation to companies during acquisitions and mergers. For any business purpose translation, it is always better to use a professional translation service that caters to the specific nature of the work.
With blogs making way for ‘video content’ and hundreds of hours of more such video content being added every passing minute, multimedia localization is also growing along with document translation.
Certified translation services may not readily be labeled as ‘need of the hour’, but they are indeed worth every penny, in terms of the value they bring to the business in a given region. It is worth choosing an agency which can cater to multiple languages, so you don’t have to look for a new agency for every new language requirement. Also ensure that the translation agency brings sufficient experience in translating multiple forms of content including, text, audio, and video and is able to provide local support such as interpreters and language consultants if required.
In a nutshell, one needs a translation agency which understands the context, the local rules and regulations, and the customs to ensure the translated material is accepted by the locals as well as the local authorities. Certified translation services come with an assurance and a certificate of accuracy from the translation company. This assures the authorities that the translation is reliable and can be acted upon the way the business intends to. This further leads to faster approvals,